Difference between revisions of "SFN:Main Page"
Line 27: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
| style="color:#000;" | <div id="mp-tfa" style="padding:2px 5px"> | | style="color:#000;" | <div id="mp-tfa" style="padding:2px 5px"> | ||
− | [[File:UNandakumar.jpg|thumb| | + | [[File:Chaplin-03.jpg|thumb|left|100px|ചാര്ളി ചാപ്ലിന്]] [[പി എൻ വേണുഗോപാൽ]]''' : ‘[[ചാർളി ചാപ്ലിൻ — ജീവിതവും സിനിമയും]]’'''  |
+ | ആരാണീ ‘ട്രാംപ്’? അക്കാലത്ത് അമേരിക്കയില് വളരെയേറെ ചര്ച്ച ചെയ്യപ്പെട്ട ഒരു വാക്കായിരുന്നു ട്രാംപ്’. നിര്വ്വചനം സാധ്യമല്ലെങ്കിലും ട്രാംപ് ഇതൊക്കെയാണെന്നു പറയാം. വീടില്ലാത്തവന്, നാടില്ലാത്തവന്, പണമില്ലാത്തവന്, അടുത്ത ആഹാരം എപ്പോള് എവിടെനിന്നു ലഭിക്കുമെന്നു തിട്ടമില്ലാത്തവന്, ബന്ധങ്ങളുടെ ബന്ധനങ്ങളില് തളയ്ക്കപ്പെടാന് വിസമ്മതിക്കുന്നവന്, അലസന്, താന്തോന്നി. ലോകമേ തറവാട് എന്ന മനോനിലയോടെ ജീവിക്കുന്ന നിര്ദ്ധനന്. ലോകത്തില് ഏതു രാജ്യത്തും ഏതുകാലത്തും കാണാവുന്ന ഒരു കഥാപാത്രം. | ||
+ | [[ചാർളി ചാപ്ലിൻ — ജീവിതവും സിനിമയും|(തുടര്ന്ന് വായിക്കുക…)]] | ||
+ | ---- | ||
+ | [[File:UNandakumar.jpg|thumb|right|90px|യു നന്ദകുമാർ]] [[യു നന്ദകുമാർ]]''' :“'''[[56]]'''”  | ||
ക്രമമായി വിളി, മറുവിളി, മുറവിളി എന്നിങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ­ചീട്ടുകളി പുരോഗമിച്ചു­കൊണ്ടിരിക്ക­വേയാണ് ബിയറല്ലാതെ മറ്റേതു ദ്രാവകം കഴിച്ചാലും വയറിന് അസുഖം വരുന്ന സുഹൃത്ത് ഒരു സുപ്രധാന കണ്ടുപി­ടിത്തം നടത്തിയത്. സുഖദായ­കമായ രണ്ട് ഏമ്പക്ക­ത്തിനിടയില് ലഭിച്ച ഇടവേള ഉപയോഗിച്ച് സുഹൃത്തു പറഞ്ഞു: ക്ളാവറിലെ ഒരു ജാക്കും ആഡുതന്റെ ഒരു റാണിയും എപ്പോഴും ഒന്നിച്ച് ഒരു കൈയില് തന്നെവരു­ന്നുവെന്ന്. ഒഴിഞ്ഞ ബ്ളാക്ക് ലേബലു­കളുടെയും റെഡ് ലേബലു­കളുടെയും മദ്ധ്യ മറ്റു സുഹൃത്തുക്കള് തുടര്ച്ചയായി ഒത്തുവരുന്ന ആഡുതന് റാണിയെയും ക്ളാവര് ജാക്കിനെയും കണ്ടുപിടിച്ചു, മഹാനായ ഷേകു്സ്പിയര് രൂപകല്പന ചെയ്ത ഒഥല്ലോ – ഡസ്ഡമോണ­മാരുടേതു­പോലൊരു പ്രേമനാട­കമാണത് എന്നുമനസ്സി­ലാക്കാന് ആര്ക്കാണു സാധിക്കാ­ത്തത്? | ക്രമമായി വിളി, മറുവിളി, മുറവിളി എന്നിങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ­ചീട്ടുകളി പുരോഗമിച്ചു­കൊണ്ടിരിക്ക­വേയാണ് ബിയറല്ലാതെ മറ്റേതു ദ്രാവകം കഴിച്ചാലും വയറിന് അസുഖം വരുന്ന സുഹൃത്ത് ഒരു സുപ്രധാന കണ്ടുപി­ടിത്തം നടത്തിയത്. സുഖദായ­കമായ രണ്ട് ഏമ്പക്ക­ത്തിനിടയില് ലഭിച്ച ഇടവേള ഉപയോഗിച്ച് സുഹൃത്തു പറഞ്ഞു: ക്ളാവറിലെ ഒരു ജാക്കും ആഡുതന്റെ ഒരു റാണിയും എപ്പോഴും ഒന്നിച്ച് ഒരു കൈയില് തന്നെവരു­ന്നുവെന്ന്. ഒഴിഞ്ഞ ബ്ളാക്ക് ലേബലു­കളുടെയും റെഡ് ലേബലു­കളുടെയും മദ്ധ്യ മറ്റു സുഹൃത്തുക്കള് തുടര്ച്ചയായി ഒത്തുവരുന്ന ആഡുതന് റാണിയെയും ക്ളാവര് ജാക്കിനെയും കണ്ടുപിടിച്ചു, മഹാനായ ഷേകു്സ്പിയര് രൂപകല്പന ചെയ്ത ഒഥല്ലോ – ഡസ്ഡമോണ­മാരുടേതു­പോലൊരു പ്രേമനാട­കമാണത് എന്നുമനസ്സി­ലാക്കാന് ആര്ക്കാണു സാധിക്കാ­ത്തത്? | ||
[[56|(തുടര്ന്ന് വായിക്കുക…)]] | [[56|(തുടര്ന്ന് വായിക്കുക…)]] | ||
Line 122: | Line 126: | ||
നിരവധി തിരുത്തലുകൾക്ക് വിധേയമാക്കപ്പെട്ട മലയാളത്തിന്റെ ആദ്യ നോവൽ '''‘ഇന്ദുലേഖ'''’യുടെ ആദ്യപതിപ്പിന്റെ പകർപ്പ് സായാഹ്നയ്ക്ക് ലഭിച്ചു. കോഴിക്കോട് സ്പെക്ടട്ടർ അച്ചുക്കൂടത്തിൽ 1899 ൽ മുദ്രണം ചെയ്ത ഈ പതിപ്പിന്റെ ഒരു കോപ്പിപോലും കേരളത്തിൽ ലഭ്യമല്ല. സായാഹ്നയുടെ സുഹൃത്തും സഹൃദയനുമായ ഡോ മാധവ് നായികിന്റെ ഇംഗ്ലണ്ട് സന്ദര്ശനത്തോടെയാണ് ഇത് സാദ്ധ്യമായത്. അദ്ദേഹത്തോടുള്ള സായാഹ്നയുടെ ഹൃദയം നിറഞ്ഞ കൃതജ്ഞത രേഖപ്പെടുത്തുന്നു. എത്രയും വേഗം ഈ പകർപ്പ് വിവിധ രൂപങ്ങളിലാക്കി വായനക്കാര്ക്ക് എത്തിക്കുന്നതാണ്. | നിരവധി തിരുത്തലുകൾക്ക് വിധേയമാക്കപ്പെട്ട മലയാളത്തിന്റെ ആദ്യ നോവൽ '''‘ഇന്ദുലേഖ'''’യുടെ ആദ്യപതിപ്പിന്റെ പകർപ്പ് സായാഹ്നയ്ക്ക് ലഭിച്ചു. കോഴിക്കോട് സ്പെക്ടട്ടർ അച്ചുക്കൂടത്തിൽ 1899 ൽ മുദ്രണം ചെയ്ത ഈ പതിപ്പിന്റെ ഒരു കോപ്പിപോലും കേരളത്തിൽ ലഭ്യമല്ല. സായാഹ്നയുടെ സുഹൃത്തും സഹൃദയനുമായ ഡോ മാധവ് നായികിന്റെ ഇംഗ്ലണ്ട് സന്ദര്ശനത്തോടെയാണ് ഇത് സാദ്ധ്യമായത്. അദ്ദേഹത്തോടുള്ള സായാഹ്നയുടെ ഹൃദയം നിറഞ്ഞ കൃതജ്ഞത രേഖപ്പെടുത്തുന്നു. എത്രയും വേഗം ഈ പകർപ്പ് വിവിധ രൂപങ്ങളിലാക്കി വായനക്കാര്ക്ക് എത്തിക്കുന്നതാണ്. | ||
---- | ---- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<!-- | <!-- | ||
* [[File:Chandumenon.jpg|thumb|100px|right|<span style="color:#555; font-size:80%;">Chandu Menon</span>]]For several decades, Keralites have been reading an edited version of Indulekha, the first Malayalam novel published in 1889, according to a new finding. Literary critics., Dr P.K. Rajasekharan, Dr P.Venugopalan and E.K.Premkumar were searching for earlier editions of the book for tracing the original version of the novel for quite some time. The novel which made a strong advocacy for women's empowerment was mercilessly edited and those who publisrighhed the book in later years chopped off many such portions. The last chapter (chapter 20) was the most edited one. The revelation came on getting a micro filmed copy of the original version of the novel from The British Library, London by D.C Ravi of D.C.Books | * [[File:Chandumenon.jpg|thumb|100px|right|<span style="color:#555; font-size:80%;">Chandu Menon</span>]]For several decades, Keralites have been reading an edited version of Indulekha, the first Malayalam novel published in 1889, according to a new finding. Literary critics., Dr P.K. Rajasekharan, Dr P.Venugopalan and E.K.Premkumar were searching for earlier editions of the book for tracing the original version of the novel for quite some time. The novel which made a strong advocacy for women's empowerment was mercilessly edited and those who publisrighhed the book in later years chopped off many such portions. The last chapter (chapter 20) was the most edited one. The revelation came on getting a micro filmed copy of the original version of the novel from The British Library, London by D.C Ravi of D.C.Books |
Revision as of 11:48, 16 September 2014
|
|
|
സായാഹ്നയിൽ ലഭ്യമായ എല്ലാ മലയാളകൃതികളുടെയും വർഗ്ഗം തിരിച്ചുള്ള വിവരം ഇവിടെ കാണുക.
|
|
|